zumbar

zumbar
v.
1 to buzz (producir ruido) (insect).
Me zumban los oídos My ears buzz.
me zumban los oídos my ears are buzzing
pasar zumbando (figurative) to shoot past
venir zumbando (figurative) to come running
salir zumbando (figurative) to dash off
2 to beat, to thump (informal) (golpear).
3 to whiz, to whir, to hiss, to whirr.
4 to hum.
* * *
zumbar
verbo intransitivo
1 (abejorro, oídos) to buzz
me zumban los oídos my ears are buzzing
verbo transitivo
1 familiar (pegar) to thrash
\
FRASEOLOGÍA
salir zumbando familiar to zoom off
zumbarse de alguien (burlarse) to make fun of somebody, tease somebody
* * *
verb
1) to buzz, hum
2) thrash
* * *
1. VI
1) (=sonar) [insecto] to buzz; [máquina] to hum, whirr; [oídos] to ring, buzz

zumbarle a algn los oídos: me zumban los oídos — my ears are ringing, I have a buzzing in my ears

le estarán zumbando los oídos — his ears must be burning

2)

salió zumbando cuando vio a la policía — he shot off as soon as he caught sight of the police *

tengo que salir zumbando para no perder el tren — I must rush so I don't miss the train

3) * (=quedar cerca) to be very close

no está en peligro ahora, pero le zumba — he's not actually in danger now but it's not far away

2. VT
1) (=burlar) to tease
2) (=golpear) to beat, hit
3) LAm * (=tirar) to chuck *
4) ** (=robar) to nick **
5) *** (=copular con) to fuck ***
3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
a) insecto to buzz; motor to hum, whirr

pasar zumbando — bala/coche to whizz by

la bala me pasó zumbando — the bullet whizzed past me

hacer zumbar a alguien — (Chi fam) to beat somebody to a pulp (colloq)

hacer zumbar algo — (Chi, Ven fam) <aparato/casa> to wreck; <plata/herencia> to blow (colloq)

zumbarle a alguien los oídos: me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing; le estarán zumbando los oídos ... — his ears must be burning ... (colloq)

b) (Col fam) (molestar)

váyanse a zumbar a otro lado — go and bother o pester someone else

2.
zumbar vt
1)
a) (fam) <persona> to give ... a good hiding (colloq)
b) (RPl fam) <paliza/bofetada>

le zumbaron una paliza — they beat him up (colloq)

me zumbó una bofetada — she slapped me

c) <pandero> to bang
2) (Ven fam) (tirar) to chuck (colloq), to throw
* * *
= whirr [whir, -USA], buzz, whiz.
Ex. She whirred right by Bernice Washington, without saying a word.
Ex. The book they were interested in was 'Why Mosquitoes buzz in People's Ears'.
Ex. Scientist say that the mystery object from space that whizzed close by Earth yesterday was quite possibly an alien probe sent from another planet to study Earth.
----
* ir zumbando = whiz.
* pasar zumbando = whiz.
* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.
* * *
1.
verbo intransitivo
a) insecto to buzz; motor to hum, whirr

pasar zumbando — bala/coche to whizz by

la bala me pasó zumbando — the bullet whizzed past me

hacer zumbar a alguien — (Chi fam) to beat somebody to a pulp (colloq)

hacer zumbar algo — (Chi, Ven fam) <aparato/casa> to wreck; <plata/herencia> to blow (colloq)

zumbarle a alguien los oídos: me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing; le estarán zumbando los oídos ... — his ears must be burning ... (colloq)

b) (Col fam) (molestar)

váyanse a zumbar a otro lado — go and bother o pester someone else

2.
zumbar vt
1)
a) (fam) <persona> to give ... a good hiding (colloq)
b) (RPl fam) <paliza/bofetada>

le zumbaron una paliza — they beat him up (colloq)

me zumbó una bofetada — she slapped me

c) <pandero> to bang
2) (Ven fam) (tirar) to chuck (colloq), to throw
* * *
= whirr [whir, -USA], buzz, whiz.

Ex: She whirred right by Bernice Washington, without saying a word.

Ex: The book they were interested in was 'Why Mosquitoes buzz in People's Ears'.
Ex: Scientist say that the mystery object from space that whizzed close by Earth yesterday was quite possibly an alien probe sent from another planet to study Earth.
* ir zumbando = whiz.
* pasar zumbando = whiz.
* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.

* * *
zumbar [A1 ]
vi
A
1 «insecto» to buzz; «motor» to hum, whirr
hacer zumbar a algn (Chi fam); to beat sb to a pulp (colloq), to give sb a going-over (colloq)
hacer zumbar algo (Chi fam); ‹aparato/casa› to wreck;
‹plata/herencia› to blow (colloq)
los niños hicieron zumbar el tocadiscos the kids wrecked the stereo
zumba que zumba (fam): le dije que se callara, pero él zumba que zumba I told him to shut up but he just kept droning on o he just kept on and on (colloq)
zumbarle a algn los oídos: me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing
le estarían zumbando los oídos porque le estábamos poniendo verde his ears must have been burning because we were really tearing him apart (colloq)
2
(Col fam) (molestar): váyanse a zumbar a otro lado go and bother o pester someone else
B zumbando
ger (fam): ¡vamos! ¡zumbando! que tengo prisa come on, move it o get a move on, I'm in a hurry (colloq)
la bala me pasó zumbando the bullet whizzed past me o went whizzing past me
el coche pasó zumbando the car zoomed o shot past
salió zumbando de clase she rushed out of the class
■ zumbar
vt
A
1 (fam); ‹persona› to give … a good beating o thrashing o hiding (colloq)
2
(RPl fam) ‹paliza/bofetada› le zumbaron una paliza they gave him a beating o (colloq) a going-over
me zumbó una bofetada she slapped me
3 ‹pandero› to bang
B (Ven fam) (tirar) to chuck (colloq), to throw
* * *

zumbar (conjugate zumbar) verbo intransitivo [insecto] to buzz;
[motor] to hum, whirr;
pasar zumbando [bala/coche] to whizz by;

me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing
verbo transitivo
1 (fam) ‹personato give … a good hiding (colloq)
2 (Ven fam) (tirar) to chuck (colloq), to throw
zumbar
I vi (un insecto, una máquina) to buzz, hum
II vtr fam to thrash
'zumbar' also found in these entries:
English:
buzz
- drone
- hum
- ring
- whir
- zoom
* * *
zumbar
vi
1. [producir ruido] [insecto] to buzz;
[máquinas] to whirr, to hum;
me zumban los oídos my ears are buzzing;
le estarán zumbando los oídos de tanto hablar de él his ears must be burning with people talking about him so much
2.
zumbando: pasar zumbando to shoot past;
salir zumbando to dash off;
venir zumbando to come running
vt
Fam [golpear] to beat, to thump
* * *
zumbar
I v/i buzz;
me zumban los oídos my ears are ringing;
pasar zumbando shoot by, flash by;
salir zumbando shoot off; afuera shoot out
II v/t golpe, bofetada give
* * *
zumbar vi
: to buzz, to hum
zumbar vt fam
1) : to hit, to thrash
2) : to make fun of
* * *
zumbar vb
1. (insecto) to buzz
las abejas zumban bees buzz
2. (pegar) to thump
el boxeador zumbó a su contrincante the boxer thumped his opponent

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • zumbar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: zumbar zumbando zumbado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. zumbo zumbas zumba zumbamos zumbáis zumban… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • zumbar — v. intr. 1. Zumbir. 2.  [Portugal: Beira] Dar pancadas em. = SOVAR 3. Azumbrar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • zumbar — (De or. onomat.). 1. intr. Producir ruido o sonido continuado y bronco, como el que se produce a veces dentro de los mismos oídos. 2. coloq. Dicho de algo inmaterial: Estar tan inmediato, que falte poco para llegar a ello. No tiene aún 60 años,… …   Diccionario de la lengua española

  • zumbar — {{#}}{{LM SynZ41658}}{{〓}} {{CLAVE Z40625}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}zumbar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} sonar • pitar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{SynP30321}}{{↑}}pegar{{↓}} • {{SynG19676}}{{↑}}golpear{{↓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • zumbar — ► verbo intransitivo 1 Producir una cosa un ruido sordo y continuado: ■ me zumban los oídos. SINÓNIMO silbar 2 coloquial Estar una cosa muy próxima: ■ no tiene los veinte años, pero le zumban. ► verbo transitivo 3 …   Enciclopedia Universal

  • zumbar — v. ir de prisa. ❙ «Zumba a ciento veinte por la autopista de <Sub>zum</Sub> ❙ barajas...» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ «Vio que salía zumbando hacia Madrid...» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. 2. robar. ❙ «Zumbar: Robar con… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • zumbar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Producir un ruido silbante y continuo, semejante al que hacen algunos insectos al volar: Los automóviles de la carrera zumbaban al pasar , Le zumbaron los oídos al subirle la presión 2 Golpear a alguien o darle de… …   Español en México

  • zumbar la badana — badana, zurrar (curtir, tundir, sobar, sacudir, zumbar, cascar, tostar, calentar) la badana expr. golpear, pegar. ❙ «Los pícaros riojanos se zurran la badana de verdad unos a otros.» Jaime Camp many, ABC, 12.4.98. ❙ «...no vaya a ser que lo tomen …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • zumbar — pop. Dar un golpe; atizar// arrojar; echar …   Diccionario Lunfardo

  • zumbar — 1. castigar; golpear; flagelar; cf. fletar, zurrar, quiscar, lumear, huasquear, dar huaraca, dar zumba; lo zumbaron a ese boxeador , el marido la zumbaba todos los viernes cuando llegaba curado a la casa, hasta que la mina se cabreó y le plantó… …   Diccionario de chileno actual

  • zumbar(se) — Sinónimos: ■ silbar, sonar, ronronear, susurrar, resonar, chiflar, pitar ■ pegar, zurrar, atizar, cascar, brear, golpear, sacudir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”